Entradas

Mostrando entradas de noviembre, 2011

FUTBOLISTA, por Abel Feu.

Si lo hubiera sabido, futbolista.
Un deportivo hortera y una rubia Todavía más hortera a la salida De los entrenamientos. Un pendiente En la oreja izquierda y el flequillo Tenaz que cae y cae sobre mis ojos Y que yo aparto -¡qué tío!- con ese gesto Que hasta imitan los niños...                                                        En fin, vida Vidorra, anuncios, goles, entrevistas, Vaya mansión, autógrafos y etcétera...
Lo juro: futbolista.                       No estos versos Ramplones y prosaicos. No estos años Cabrones. Ni las suposiciones. Ni esperar A que nunca pase nada...
                                                                       Y no, ¡no! Poeta, no, ¡no!, no poeta sobre todo, Cualquier cosa antes que este camelo Que mira a lo que lleva: a lamentarse mucho De uno mismo, a exhibir trapos sucios, A este strip-tease grotesco, qué vergüenza.


Datos del poeta: Abel Feu, Vélez nace en Ayamonte (Huelva) en 1965. Licenciado en Filosofía, poeta, editor y crítico literario. Actualmente trabaja e…

TE QUIERO..., de Luís Cernuda.

Te lo he dicho con el viento
jugueteando tal un animalillo en la arena
o iracundo como órgano tempestuoso;

te lo he dicho con el sol,
que dora desnudos cuerpos juveniles
y sonríe en todas las cosas inocentes;

te lo he dicho con las nubes,
frentes melancólicas que sostienen el cielo,
tristezas fugitivas;

te lo he dicho con las plantas,
leves caricias transparentes
que se cubren de rubor repentino;

te lo he dicho con el agua,
vida luminosa que vela un fondo de sombra;
te lo he dicho con el miedo,

te lo he dicho con la alegría,
con el hastío, con las terribles palabras.
Pero así no me basta;
más allá de la vida
quiero decírtelo con la muerte,
más allá del amor
quiero decírtelo con el olvido.


Luis Cernuda. Poeta español nacido en Sevilla en 1902.
Perteneció a una familia acomodada donde respiró una atmósfera de estricta disciplina y desafecto reflejada en su carácter tímido, introvertido y amante de la soledad.
Estudió Derecho y Literatura Española. Lírico exquisito, fue encasillado entre …

de, EL DON DE LA IGNORANCIA

Qué extraño es estar muerto RAINER MARIA RILKE Qué extraño es estar vivo, 
sentirse rodeado
de otros seres igualmente extraños
y de cosas inertes
que te atan
con un solo silencio.
Qué extraño es oír 
las voces más calladas,
que se haga visible
lo invisible,
tocar lo que se escapa
para siempre.
Te sorprende que esto
que te envuelve
sea en verdad real,
que tú mismo lo seas.
Tu vida la sostiene,
acaso, esta extrañeza.


Datos del poeta: José Corredor- Matheos (Alcázar de San Juan, 1929) fue galardonado con el Premio Nacional de Poesía por su libro El don de la ignorancia (Tusquets, 2004) , del que nos hacemos eco aquí. Aunque lo último esDesolación y vuelo. Poesía reunida (1951-2011), (Barcelona: Tusquets, 2011).
Comentario: Este poema lo íbamos a poner antes de saber nada de los acontecimientos accidentales que pudieran suceder esta semana. Es tan acertado, que la realidad parece querer adecuarse a lo que dice (me sirvió hoy lunes hasta de recurso educativo en Historia de la Filosofía, como se acordarán mis …

TECNOLOGÍA.

Mi abuelo no sabía leer, tampoco
sabía escribir. Sin embargo, era conocido

por las historias que contaba. Él encendía,
rodeado de críos, las fogatas de San Juan.

La caligrafía de mi padre era inclinada, elegante.
Tejía el papel con precisión,

como si esculpiera sobre la pizarra.
Todavía tengo la postal que envió desde la mili:

"Yo bien, tú bien,
mándame cien".

Nosotros mandamos
mensajes electrónicos.

Es cierto: en tres generaciones hemos recorrido
un largo trecho en la historia de la escritura.

De todas formas, las preocupaciones, los miedos
son los mismos de siempre, y lo seguirán siendo:

"Yo bien, tú bien..."


                                                         Kirmen Uribe.

Datos del poeta:  Kirmen Uribe (Ondarroa, Vizcaya, 1970). Premio Nacional de la Crítica, le gusta experimentar los límites de la poesía con otras artes y disciplinas. En sus poesías, resuenan ecos, creemos, de otros poetas que él ha traducido al euskera (el poema original está escrito en ese…